Avec le sous-titre « traduction, poétique », l’essai de Guillaume Metayer A comme Babel (La rumeur libre, 2020) mêle atelier de traduction et réflexion théorique résolument ancrée dans la poésie et l’amour des langues. Il nous invite, en prolongement de cette réflexion à une traversée des textes et des espaces aux côtés d’une sélection de poètes d’aujourd’hui dont il se fait le passeur. Avec Krizstina Tóth, Andreas Unterweger et Vanda Miksic : une traversée multilingue de tout un univers poétique contemporain, le regard tourné vers la Hongrie, l’Autriche, la Croatie et d’autres contrées poétiques encore.
Rencontre dans le cadre du festival Magnifique Printemps
Avec le sous-titre « traduction, poétique », l’essai de Guillaume Metayer A comme Babel (La rumeur libre, 2020) mêle atelier de traduction et réflexion théorique résolument ancrée dans la poésie et l’amour des langues. Il nous invite, en prolongement de cette réflexion à une traversée des textes et des espaces aux côtés d’une sélection de poètes d’aujourd’hui dont il se fait le passeur. Avec Krizstina Tóth, Andreas Unterweger et Vanda Miksic : une traversée multilingue de tout un univers poétique contemporain, le regard tourné vers la Hongrie, l’Autriche, la Croatie et d’autres contrées poétiques encore.
Rencontre dans le cadre du festival Magnifique Printemps