- Conversation
Parolier, auteur, éditeur ou encore traducteur, l’écrivain autrichien Andreas Unterweger arbore plusieurs casquettes. Son écriture musicale, regorgeant d’images littéraires fantaisistes et poétiques, voile la profondeur philosophique et la légère mélancolie qui caractérisent ses ouvrages aux formes multiples : nouvelle-album de photos, carnet de notes sur la paternité, ou encore roman. Il édite à ce jour la revue Manuskripte et traduit les textes de Laure Gauthier et de Guillaume Métayer, qui traduit ses propres oeuvres réciproquement.
Pas de livre pour le moment
Parolier, auteur, éditeur ou encore traducteur, l’écrivain autrichien Andreas Unterweger arbore plusieurs casquettes. Son écriture musicale, regorgeant d’images littéraires fantaisistes et poétiques, voile la profondeur philosophique et la légère mélancolie qui caractérisent ses ouvrages aux formes multiples : nouvelle-album de photos, carnet de notes sur la paternité, ou encore roman. Il édite à ce jour la revue Manuskripte et traduit les textes de Laure Gauthier et de Guillaume Métayer, qui traduit ses propres oeuvres réciproquement.