Ayant grandi à Moscou avant de s‘installer en France en 1975, Luba Jurgenson est écrivaine, traductrice et professeure de littérature russe à Sorbonne Université. Elle codirige la collection dédiée aux auteurs russes « Poustiaki » aux éditions Verdier. Elle est l’auteure d‘un recueil de nouvelles (Avoir sommeil, Gallimard, 1981) et de plusieurs romans, dont Éducation nocturne (Albin Michel 1994), traduit en russe en 2009, Boutique de vie (Actes Sud 2002), Trois contes allemands (Pierre Guillaume De Roux, 2012, traduit en russe en 2021). Son essai Au lieu du péril (Verdier, 2015) est récompensé par le Prix Valéry Larbaud et traduit en anglais (Where There Is Danger, Academic Studies Press, 2019).
Ayant grandi à Moscou avant de s‘installer en France en 1975, Luba Jurgenson est écrivaine, traductrice et professeure de littérature russe à Sorbonne Université. Elle codirige la collection dédiée aux auteurs russes « Poustiaki » aux éditions Verdier. Elle est l’auteure d‘un recueil de nouvelles (Avoir sommeil, Gallimard, 1981) et de plusieurs romans, dont Éducation nocturne (Albin Michel 1994), traduit en russe en 2009, Boutique de vie (Actes Sud 2002), Trois contes allemands (Pierre Guillaume De Roux, 2012, traduit en russe en 2021). Son essai Au lieu du péril (Verdier, 2015) est récompensé par le Prix Valéry Larbaud et traduit en anglais (Where There Is Danger, Academic Studies Press, 2019).