maison internationale
des écritures contemporaines

maison internationale des écritures contemporaines

Atemnot (Souffle court)

Cheyne Éditeur
2016

« Ecrire des poèmes, c’est déjà traduire ». Un recueil composé de vers brefs et incisifs, écrits en français et en allemand. Chaque poème se tient au seuil de l’autre langue. La langue est à la fois limite et lieu de réinvention. Comme à travers un miroir vacillant, les poèmes en montrent l’instabilité. Un corps se heurte à d’autres corps. Le corps traverse des langues et des territoires.

poésie, traduction, langues, corps

Atemnot (Souffle court)

Cheyne Éditeur
2016

« Ecrire des poèmes, c’est déjà traduire ». Un recueil composé de vers brefs et incisifs, écrits en français et en allemand. Chaque poème se tient au seuil de l’autre langue. La langue est à la fois limite et lieu de réinvention. Comme à travers un miroir vacillant, les poèmes en montrent l’instabilité. Un corps se heurte à d’autres corps. Le corps traverse des langues et des territoires.

poésie, traduction, langues, corps

Villa numérique

Recherche

Try these:

Auteurs
Saisons de la villa
Pays

Try these:

Editeur
Pays
Saison de la Villa Gillet

Try these:

Auteurs
Pays
Saison de la Villa Gillet
Temps fort

Try these:

Auteurs
Pays
Saison de la Villa Gillet

Try these:

Auteurs
Année