Ève de Dampierre-Noiray
Ève de Dampierre-Noiray est enseignant-chercheur, actuellement maître de conférences à l’université Bordeaux-Montaigne où elle enseigne la littérature comparée et l’initiation à la traduction (anglais, italien, arabe).
Ses travaux portent sur les littératures européennes et arabes du XXème siècle (domaines français, arabe, italien, anglais), la sociologie des représentations, les enjeux de la fiction à l’époque postcoloniale, la poésie arabe contemporaine (œuvre de Mahmoud Darwich, poésie égyptienne et syrienne XX-XXIème), la traduction.
PARCOURS
- Ancienne élève de l'ENS (Ulm), agrégée de Lettres modernes (2001), elle a étudié l’italien (La Sapienza, Rome et ENS, Pise) et l’arabe (DEAC, Le Caire) avant de soutenir en 2006 sa thèse de doctorat en littérature comparée à l’université Paris-Sorbonne ("Une interrogation si vive adressée à l'Égypte" : transformations de l'Égypte du vingtième siècle dans les récits égyptiens et européens) sous la direction de Jean-Louis Backès.
- Depuis 2008 : elle est maître de conférences à l'université Bordeaux Montaigne (sauf de 2014 à 2018 : en détachement au Maroc), où elle enseigne la littérature comparée et la traduction.
ACTUALITÉS
- Lauréate du Prix Diane-Potier-Boès en 2015 pour De l'Égypte à la fiction. Récits arabes et européens du XXème siècle (Classiques Garnier, 2014).
Ce prix d'histoire sociologique est attribué par l'Académie Française destiné « à l’auteur d’un ouvrage traitant des rapports entre l’Égypte et la France, ou à défaut d’un ouvrage consacré à l’histoire ou à la civilisation de l’Égypte, ou encore à défaut à l’histoire ou à la civilisation des pays de la Méditerranée. »
(Crédits photo ©DR)
- Online resources
-
1. ARTICLES / « L’obsession du transversalisme. Edward. W. Said, Dans l’ombre de l’Occident et autres propos », Critique, juin-juillet 2013, p. 519-530
-
« Figures de l’ennemi dans l’œuvre de Mahmoud Darwich », dans Formes de l’action poétique (p. 74-82), Éditions Hermann
-
« Parce que je venais de plus loin en Égypte : Michel Butor, jeune devin du monde arabe ? », Nouvelle Revue Française, juillet 2017, p. 74-82
-
2. ARTICLES SUR IMAN MERSAL / « Du "poème des perdants" (Darwich) à la déconstruction des canons épiques : quelle tâche pour la poésie arabe aujourd’hui ? », SFLGC
-
« Celle qui marche à nos côtés. Iman Mersal, Des choses m’ont échappé », Nouvelle Revue Française, juillet 2019, p. 125-131
-
« "Marcher le plus longtemps possible". Fantasmes et expériences du déplacement dans la poésie d’Iman Mersal (Égypte) », TRANS-
-
3. (AUTRES) RESSOURCES EN LIGNE / À visionner : Table ronde « Déplacements : le pluriel des histoires et des littératures », volet « Égypte » (Colloque international Littérature et histoire en débats, dir. C. Coquio, 2013), ENS et Université Paris 8
-
À visionner : Table ronde "Nouveaux regards sur le monde arabe", 20/10/2017, Iremmo, Hommage à Houda Ayoub (1954-2017)
-
À visionner : Lecture bilingue d'un poème de Mahmoud Darwich inédit en français, "Je ne veux pas que ce poème finisse" (2009), ENS, Hommage à Houda Ayoub (1954-2017)
-
À lire : Sur "Des choses m'ont échappé" de la poétesse égyptienne Iman Mersal, Le Monde Diplomatique